وَٱلَّذِينَ تَدْعُونَ مِن دُونِهِۦ لَا يَسْتَطِيعُونَ نَصْرَكُمْ وَلَآ أَنفُسَهُمْ يَنصُرُونَ
Waallatheena tadAAoona min doonihi la yastateeAAoona nasrakum wala anfusahum yansuroona
Et ceux que vous invoquez en dehors de Lui ne sont capables ni de vous secourir, ni de se secourir eux-mêmes.»
Suggestions similaires
إِنَّ مَعَ ٱلْعُسْرِ يُسْرًا
A côté de la difficulté est, certes, une facilité!
ٱقْرَأْ بِٱسْمِ رَبِّكَ ٱلَّذِى خَلَقَ
Lis, au nom de ton Seigneur qui a créé,
أُو۟لَٰٓئِكَ أَصْحَٰبُ ٱلْمَيْمَنَةِ
Ceux-là sont les gens de la droite;
وَكَذَّبَ بِٱلْحُسْنَىٰ
et traite de mensonge la plus belle récompense,
ثُمَّ إِنَّ عَلَيْنَا حِسَابَهُم
Ensuite, c'est à Nous de leur demander compte.
يَقُولُ أَهْلَكْتُ مَالًا لُّبَدًا
Il dit: «J'ai gaspillé beaucoup de biens».
أَمَدَّكُم بِأَنْعَٰمٍ وَبَنِينَ
qui vous a pourvus de bestiaux et d'enfants,