وَٱذْكُر رَّبَّكَ فِى نَفْسِكَ تَضَرُّعًا وَخِيفَةً وَدُونَ ٱلْجَهْرِ مِنَ ٱلْقَوْلِ بِٱلْغُدُوِّ وَٱلْـَٔاصَالِ وَلَا تَكُن مِّنَ ٱلْغَٰفِلِينَ
Waothkur rabbaka fee nafsika tadarruAAan wakheefatan wadoona aljahri mina alqawli bialghuduwwi waalasali wala takun mina alghafileena
Et invoque ton Seigneur en toi-même, en humilité et crainte, à mi-voix, le matin et le soir, et ne sois pas du nombre des insouciants.
Suggestions similaires
وَٱلْأَرْضِ ذَاتِ ٱلصَّدْعِ
et par la terre qui se fend!
فَجَعَلَهُۥ غُثَآءً أَحْوَىٰ
et en a fait ensuite un foin sombre.
وَيَتَجَنَّبُهَا ٱلْأَشْقَى
et s'en écartera le grand malheureux,
صُحُفِ إِبْرَٰهِيمَ وَمُوسَىٰ
les Feuilles d'Abraham et de Moïse.
تُسْقَىٰ مِنْ عَيْنٍ ءَانِيَةٍ
et seront abreuvés d'une source bouillante.
وَإِلَى ٱلسَّمَآءِ كَيْفَ رُفِعَتْ
et le ciel comment il est élevé,
وَإِلَى ٱلْجِبَالِ كَيْفَ نُصِبَتْ
et les montagnes comment elles sont dressées