عرض من 76 إلى 80 من أصل 155
| كلمة Trier par ordre décroissant | السورة | رقم الآية | ||
|---|---|---|---|---|
| ٱلْـَٔاخِرَةِ | Ṣād | 7 | Nous n'avons pas entendu cela dans la dernière religion (le Christianisme); ce n'est en vérité que pure invention! | |
| ٱلْـَٔاخِرَةَ | Celui qui pardonne, Le croyant | 39 | O mon peuple, cette vie n'est que jouissance temporaire, alors que l'au-delà est vraiment la demeure de la stabilité. | |
| ٱلْـَٔاخِرَةِ | Celui qui pardonne, Le croyant | 43 | Nul doute que ce à quoi vous m'appelez ne peut exaucer une invocation ni ici-bas ni dans l'au-delà. C'est vers Allah qu'est notre retour, et les outranciers sont eux les gens du Feu. | |
| ٱلْـَٔاخِرَةِ | Versets clairement exposés, Ils s’articulent | 16 | Nous déchaînâmes contre eux un vent violent et glacial en des jours néfastes, afin de leur faire goûter le châtiment de l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà cependant est plus ignominieux encore, et ils ne seront pas secourus. | |
| ٱلْـَٔاخِرَةِ | Les groupes, Par vagues | 26 | Allah leur a fait goûter l'ignominie dans la vie présente. Le châtiment de l'au-delà, cependant, est plus grand, si seulement ils savaient! |