لِيَأْكُلُوا۟ مِن ثَمَرِهِۦ وَمَا عَمِلَتْهُ أَيْدِيهِمْ أَفَلَا يَشْكُرُونَ
Liyakuloo min thamarihi wama AAamilathu aydeehim afala yashkuroona
afin qu'ils mangent de Ses fruits et de ce que leurs mains ont produit. Ne seront-ils pas reconnaissants?
Suggestions similaires
Affichage de 288 à 294 sur 352
فِيهَا فَٰكِهَةٌ وَٱلنَّخْلُ ذَاتُ ٱلْأَكْمَامِ
il s'y trouve des fruits, et aussi les palmiers aux fruits recouverts d'enveloppes,
وَفَٰكِهَةً وَأَبًّا
fruits et herbages,
وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
et des fruits abondants
وَفَٰكِهَةٍ مِّمَّا يَتَخَيَّرُونَ
et des fruits de leur choix,
فَوَٰكِهُ وَهُم مُّكْرَمُونَ
des fruits, et ils seront honorés,
أَفَلَا تَذَكَّرُونَ
Ne réfléchissez-vous donc pas?
قُطُوفُهَا دَانِيَةٌ
dont les fruits sont à portée de la main.
Ayat correspondant aux mêmes mots
Affichage de 43 à 44 sur 44