مَن يَأْتِيهِ عَذَابٌ يُخْزِيهِ وَيَحِلُّ عَلَيْهِ عَذَابٌ مُّقِيمٌ
Man yateehi AAathabun yukhzeehi wayahillu AAalayhi AAathabun muqeemun
sur qui s'abattra un châtiment qui l'avilira; et sur qui se justifiera un châtiment durable».
Suggestions similaires
فَهُمْ عَلَىٰٓ ءَاثَٰرِهِمْ يُهْرَعُونَ
et les voilà courant sur leurs traces.
إِنَّكُمْ لَفِى قَوْلٍ مُّخْتَلِفٍ
vous divergez sur ce que vous dites.
إِنِّى ظَنَنتُ أَنِّى مُلَٰقٍ حِسَابِيَهْ
J'étais sûr d'y trouver mon compte».
سَنَسِمُهُۥ عَلَى ٱلْخُرْطُومِ
Nous le marquerons sur le museau [nez].
فِى لَوْحٍ مَّحْفُوظٍۭ
préservé sur une Tablette (auprès d'Allah).
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
il invoquera la destruction sur lui-même,
وَإِنَّ عَلَيْكُمْ لَحَٰفِظِينَ
alors que veillent sur vous des gardiens,