O vous qui avez cru! Qu'un groupe ne se raille pas d'un autre groupe: ceux-ci sont peut-être meilleurs qu'eux. Et que des femmes ne se raillent pas d'autres femmes: celles-ci sont peut-être meilleures qu'elles. Ne vous dénigrez pas et ne vous lancez pas mutuellement des sobriquets (injurieux). Quel vilain mot que «perversion» lorsqu'on a déjà la foi. Et quiconque ne se repent pas... Ceux-là sont les injustes.

اقتراحات مشابهة

سورة السجدة : الآية 3 أَمْ يَقُولُونَ ٱفْتَرَىٰهُ بَلْ هُوَ ٱلْحَقُّ مِن رَّبِّكَ لِتُنذِرَ قَوْمًا مَّآ أَتَىٰهُم مِّن نَّذِيرٍ مِّن قَبْلِكَ لَعَلَّهُمْ يَهْتَدُونَ
سورة الحجر : الآية 69 وَٱتَّقُوا۟ ٱللَّهَ وَلَا تُخْزُونِ
سورة الشعراء : الآية 87 وَلَا تُخْزِنِى يَوْمَ يُبْعَثُونَ
سورة الشعراء : الآية 151 وَلَا تُطِيعُوٓا۟ أَمْرَ ٱلْمُسْرِفِينَ
سورة الواقعة : الآية 33 لَّا مَقْطُوعَةٍ وَلَا مَمْنُوعَةٍ