وَجَعَلُوا۟ لِلَّهِ مِمَّا ذَرَأَ مِنَ ٱلْحَرْثِ وَٱلْأَنْعَٰمِ نَصِيبًا فَقَالُوا۟ هَٰذَا لِلَّهِ بِزَعْمِهِمْ وَهَٰذَا لِشُرَكَآئِنَا فَمَا كَانَ لِشُرَكَآئِهِمْ فَلَا يَصِلُ إِلَى ٱللَّهِ وَمَا كَانَ لِلَّهِ فَهُوَ يَصِلُ إِلَىٰ شُرَكَآئِهِمْ سَآءَ مَا يَحْكُمُونَ
WajaAAaloo lillahi mimma tharaa mina alharthi waalanAAami naseeban faqaloo hatha lillahi bizaAAmihim wahatha lishurakaina fama kana lishurakaihim fala yasilu ila Allahi wama kana lillahi fahuwa yasilu ila shurakaihim saa ma yahkumoona
Et ils assignent à Allah une part de ce qu'Il a Lui-même créé, en fait de récoltes et de bestiaux, et ils disent: «Ceci est à Allah - selon leur prétention! - et ceci à nos divinités.» Mais ce qui est pour leurs divinités ne parvient pas à Allah, tandis que ce qui est pour Allah parvient à leurs divinités. Comme leur jugement est mauvais!
Suggestions similaires
وَفَٰكِهَةٍ كَثِيرَةٍ
et des fruits abondants
فَٱلْمُلْقِيَٰتِ ذِكْرًا
et lancent un rappel
قُمْ فَأَنذِرْ
Lève-toi et avertis.
وَإِلَىٰ رَبِّكَ فَٱرْغَب
et à ton Seigneur aspire.
وَٱلَّذِى قَدَّرَ فَهَدَىٰ
qui a décrété et guidé,
فَٱلْمُدَبِّرَٰتِ أَمْرًا
et règlent les affaires!
فَأَنۢبَتْنَا فِيهَا حَبًّا
et y faisons pousser grains,