وُجُوهٌ يَوْمَئِذٍ مُّسْفِرَةٌ

Wujoohun yawmaithin musfiratun

Ce jour-là, il y aura des visages rayonnants,

Suggestions similaires

Affichage de 281 à 287 sur 4362
Sourate Ceux qui arrachent, Tirer (النازعات) : Ayah 46

كَأَنَّهُمْ يَوْمَ يَرَوْنَهَا لَمْ يَلْبَثُوٓا۟ إِلَّا عَشِيَّةً أَوْ ضُحَىٰهَا

Le jour où ils la verront, il leur semblera n'avoir demeuré qu'un soir ou un matin.

Informations sur l'Ayah
Sourate La prosternation (السجدة) : Ayah 25

إِنَّ رَبَّكَ هُوَ يَفْصِلُ بَيْنَهُمْ يَوْمَ ٱلْقِيَٰمَةِ فِيمَا كَانُوا۟ فِيهِ يَخْتَلِفُونَ

Ton Seigneur, c'est Lui qui décidera entre eux, au Jour de la Résurrection, de ce sur quoi ils divergeaient.

Informations sur l'Ayah
Sourate Les envoyés, L’Envoi (المرسلات) : Ayah 12

لِأَىِّ يَوْمٍ أُجِّلَتْ

A quel jour tout cela a-t-il été renvoyé?

Informations sur l'Ayah
Sourate Ceux qui arrachent, Tirer (النازعات) : Ayah 40

وَأَمَّا مَنْ خَافَ مَقَامَ رَبِّهِۦ وَنَهَى ٱلنَّفْسَ عَنِ ٱلْهَوَىٰ

Et pour celui qui aura redouté de comparaître devant son Seigneur, et préservé son âme de la passion,

Informations sur l'Ayah
Sourate La famille de ʿImrân (آل عمران) : Ayah 172

ٱلَّذِينَ ٱسْتَجَابُوا۟ لِلَّهِ وَٱلرَّسُولِ مِنۢ بَعْدِ مَآ أَصَابَهُمُ ٱلْقَرْحُ لِلَّذِينَ أَحْسَنُوا۟ مِنْهُمْ وَٱتَّقَوْا۟ أَجْرٌ عَظِيمٌ

Ceux qui, quoiqu'atteints de blessure, répondirent à l'appel d'Allah et du Messager, il y aura une énorme récompense pour ceux d'entre eux qui ont agi en bien et pratiqué la piété.

Informations sur l'Ayah
Sourate Celle qui est agenouillée, Assise sur les talons (الجاثية) : Ayah 4

وَفِى خَلْقِكُمْ وَمَا يَبُثُّ مِن دَآبَّةٍ ءَايَٰتٌ لِّقَوْمٍ يُوقِنُونَ

Et dans votre propre création, et dans ce qu'Il dissémine comme animaux, il y a des signes pour des gens qui croient avec certitude.

Informations sur l'Ayah
Sourate La lumière (النور) : Ayah 11

إِنَّ ٱلَّذِينَ جَآءُو بِٱلْإِفْكِ عُصْبَةٌ مِّنكُمْ لَا تَحْسَبُوهُ شَرًّا لَّكُم بَلْ هُوَ خَيْرٌ لَّكُمْ لِكُلِّ ٱمْرِئٍ مِّنْهُم مَّا ٱكْتَسَبَ مِنَ ٱلْإِثْمِ وَٱلَّذِى تَوَلَّىٰ كِبْرَهُۥ مِنْهُمْ لَهُۥ عَذَابٌ عَظِيمٌ

Ceux qui sont venus avec la calomnie sont un groupe d'entre vous. Ne pensez pas que c'est un mal pour vous, mais plutôt, c'est un bien pour vous. A chacun d'eux ce qu'il s'est acquis comme péché. Celui d'entre eux qui s'est chargé de la plus grande part aura un énorme châtiment.

Informations sur l'Ayah

Ayat correspondant aux mêmes mots