وَهُوَ ٱلَّذِى يُنَزِّلُ ٱلْغَيْثَ مِنۢ بَعْدِ مَا قَنَطُوا۟ وَيَنشُرُ رَحْمَتَهُۥ وَهُوَ ٱلْوَلِىُّ ٱلْحَمِيدُ
Wahuwa allathee yunazzilu alghaytha min baAAdi ma qanatoo wayanshuru rahmatahu wahuwa alwaliyyu alhameedu
Et c'est Lui qui fait descendre la pluie après qu'on en a désespéré, et répand Sa miséricorde. Et c'est Lui le Maître, le Digne de louange.
Suggestions similaires
ثُمَّ لَقَطَعْنَا مِنْهُ ٱلْوَتِينَ
ensuite, Nous lui aurions tranché l'aorte.
وَفَصِيلَتِهِ ٱلَّتِى تُـْٔوِيهِ
même son clan qui lui donnait asile,
خُذُوهُ فَغُلُّوهُ
«Saisissez-le! Puis, mettez-lui un carcan;
وَأَنَّ عَلَيْهِ ٱلنَّشْأَةَ ٱلْأُخْرَىٰ
et que la seconde création Lui incombe,
فَقُلْ هَل لَّكَ إِلَىٰٓ أَن تَزَكَّىٰ
Puis dis-lui: «Voudrais-tu te purifier?
أَن جَآءَهُ ٱلْأَعْمَىٰ
parce que l'aveugle est venu à lui.
فَسَوْفَ يَدْعُوا۟ ثُبُورًا
il invoquera la destruction sur lui-même,